История возникновения нового завета

Содержание

В Ветхом Завете 39 книг, являющихся каноническими для православных (здесь есть разночтения с другими конфессиями). Иудейский Танах включает Пятикнижие (Тору), Пророков, Писания.

Вопрос-ответ

Кем был на самом деле Иисус Христос?

Новый Завет состоит из четырех Евангелий (жизнеописаний Иисуса Христа): от Матфея, Марка, Луки, Иоанна. Также в нем содержатся Деяния апостолов, 21 послание и Откровение (Апокалипсис) Иоанна Богослова.

В чем отличия Ветхого Завета от Нового, АиФ.ru спросил у отца Андрея (Постернака), кандидата исторических наук и священника.

«Ветхий Завет — часть Библии, священной для христиан книги, в которой главная мысль заключается в истории избранного иудейского народа, который хранил подлинную веру в те времена, когда еще Иисус Христос не пришел на Землю. И Ветхий Завет дает нам примеры праведной жизни людей, которые ожидали пришествия Мессии, пришествия Христа. Это и пророчества о Христе, и ожидание его праведниками, и примеры благочестивой жизни. Но все-таки это описание людей, которые верили, надеялись, ждали, но Мессию (Христа) не обрели.

А Новый Завет — это история уже после веры Иисуса Христа, сына Божия. Именно поэтому Новый Завет начинается с четырех книг Евангелий, которые повествуют о жизни Иисуса Христа, затем в нем идут проповеди (Деяния апостольские) и послания апостолов, которые дают назидания всем тем, кто принял христианскую веру. И понятно, что для современных христиан Новый Завет является главной частью Библии, потому что на нем основаны все христианские заповеди, правила и нормы, которые они должны соблюдать», — рассказал отец Андрей.

Список священных книг

Новая религия возникла I веке – это христианство, унаследовавшее от иудаизма вместе с Ветхим Заветом и проблемы. Принять решение о том, что заслуживает быть перенесённым из старинной веры в новую, а что нет, было очень сложно. С большим количеством библейских книг христиане ранее осуществляли знакомство на греческом языке, а не на изначальном древнееврейском. Это привносило определенную часть искривлений и недопонимания из-за особенностей перевода.

До тех пор, пока христиане жили в виде независимых, разрозненных и тайных обществ, о каноне речи не велось. Каждый пресвитер или дьякон самостоятельно решал о том, какие своей пастве читать книги. Слова Иисуса Христа для них имели большее значение, чем иудейское наследие. Принять решение о Ветхом Завете намерились христиане лишь в VII веке, вслед за тем как разрешили самые нелегкие внутрицерковные споры и определили главнейшие богословские понятия.

В дальнейшем восточные церкви станут называться православными.

В 692 году на Трулльском соборе восточных церквей приняли решение о признании 39 канонических книг священными (те, которые были признаны иудеями) и 11 неканонических (те, которые по различным причинам были отринуты синедрионом). Данный перечень из 50 ветхозаветных книг читают в традиционном православном обществе до сих пор.

Однако римский епископ (который станет главой католической церкви в ближайшем будущем) отказался подписать заключение Трулльского собора. Все дело в том, что среди решений собора было осуждающих некоторые обычаи, которые были приняты западной церковью, но восточной отвергнуты. Отказавшись подписать решения собора, отказался глава римской церкви и от утверждения книг, которые войдут Ветхий Завет. Поэтому без канона католикам довелось жить до XVI века.

На Тридентском соборе лишь в 1546 году был утвержден список, в него вошли 46 книг. Однако средь восточных церквей соглашение продлилось недолго. Позднее многие из них пересматривали канон, который был принят Трулльским собором. На сегодняшний день у многих из них весьма отличается перечень книг Ветхого Завета. К примеру, в канон у Эфиопской православной церкви входят 54 книги.

В XVI веке над каноном Ветхого Завета вместе с католиками думали и возникнувшие протестанты. Пытаясь очистить от всего лишнего христианство, реформаторы весьма критически подступили и к иудейскому наследию. Некоторые последователей Мартина Лютера приняли решение о том, что признавать каноническими стоит те книги, сохранившиеся на языке оригинала. Все остальные, которые до них дошли только в греческих переводах, претендовать могут лишь на статус апокрифов. Оттого в Ветхом Завете протестантов только 39 книг.

Касательно Нового Завета договорились последователи Иисуса Христа наиболее организованно. В него было внесено 27 книг, признающие почти все христианские деноминации, за исключением редких исключений. Такие как Деяния апостолов, четыре Евангелия, 21 послание апостолов и Откровение Иоанна Богослова.



Таинственный «Источник О»

Несмотря на то что вопрос о том, кто написал Новый Завет, остается открытым, большинство современных ученых-библиофилов полагает, что ими являлись анонимные авторы – современники земной жизни Иисуса Христа. Это могли быть как сами апостолы, так и лица из их ближайшего окружения, слышавшие от них рассказы о Спасителе.

Существует также гипотеза, согласно которой авторами Нового Завета или по меньшей мере вошедших в него четырех Евангелий, могли стать люди, не имевшие личного общения с апостолами, но располагавшие неким утраченным впоследствии текстом, получившим у современных исследователей условное название – «Источник О». Предполагается, что, не являясь в полной мере евангельским рассказом, он представлял собой нечто вроде сборника изречений Иисуса Христа, записанного кем-то из непосредственных участников событий.

Переводы Библии

Септуагинта — греческий перевод семидесяти толковников, был начат по воле египетского царя Птоломея Филадельфа в 271 году до Рождества Христова. Православная Церковь с апостольского времени пользуется священными книгами по переводу 70-ти.

Вульгата — латинский перевод, был обнародован в 384 году блаженным Иеронимом. С 382 г. блаженный Иероним Стридонский переводил Библию с греческого на латинский; в начале работы он пользовался греческой Септуагинтой, но вскоре перешел на использование непосредственно еврейского текста. Этот перевод стал известен как Вульгата – Editio Vulgata (vulgatus означает «широко распространённый, общеизвестный»). Тридентский собор в г. утвердил перевод св. Иеронима, и он вошёл во всеобщее употребление на Западе.

Славянский перевод Библии сделан по тексту 70-ти толковников святыми Солунскими братьями Кириллом и Мефодием, в середине IX века н.э., во время их апостольских трудов в славянских землях.

Полное издание Библии на русском языке появилось в году.

Сегодня Библия — самая популярная книга в мире, имеющая самый большой тираж. Библия частично или полностью переведена на более чем 2400 языков и доступна на родном языке более 90% населения земного шара. По некоторым оценкам более 60 миллионов копий Библии распространяется по миру ежегодно.

Ветхий и Новый Заветы – про «разных Богов»?

Тем, кто ищет информацию по теме «Библия: Ветхий Завет», необходимо понимать, что оба Завета повествуют об одном Боге. По словам протоиерея Всеволода Чаплина,

Менялись люди и представления о Творце, но Сам Он оставался неизменным. Всевышний открывал человечеству путь ко спасению постепенно, учитывая его (человечества) духовный и интеллектуальный уровень. Протоиерей Димитрий Смирнов называет Ветхий Завет «детством человечества», подготовкой к Новому Завету:

В корне неверна часто встречающаяся мысль о том, что на смену суровому и жестокому Богу Ветхого Завета пришёл другой – добрый и любящий Бог Нового Завета. Это один и тот же истинный, милосердный и человеколюбивый Творец (Исх. 34:6). Некоторые события Старого Завета кажутся нам чрезмерно жестокими, но для древнего падшего человека они были нормой. Не Господь был жестоким, а люди, вследствие своих грехов. Постепенно, через испытания, Бог привёл грубого ветхозаветного человека к Истине и Любви. Это была забота строгого, но любящего и спасающего Отца о Его заблудших детях. Диакон Андрей Кураев отмечает:

Благая весть

Именно так переводится древнегреческое слово «Евангелие». В этом названии заключено два смысла – широкий и узкий. В широком смысле это провозглашение Иисусом и апостолами наступления Царства Божия и спасения рода человеческого. Тогда как в узком смысле под ним понимают рассказ о том, как родился Сын Божий, какой была его земная жизнь, как он воскрес и вознесся на небеса.

Ко времени наступления 2-го века н. э. это повествование сформировалось в четыре канонические книги, принадлежащие указанным выше авторам. Три из них включают в себя множество параллельных мест. От них существенно отличается Евангелие от Иоанна, написанное позже на несколько десятилетий.

Таким образом, в статье сформировано адекватное мнение о различии и связях рассмотренных понятий. Христиане к Священному Писанию относят Ветхий завет, в который входят Танах и другие священные книги, плюс Новый Завет. Вместе они составляют Библию. При этом для христиан наиболее важным является именно Новый Завет и особенно первая его часть – Евангелие.

Боблия доклад-сообщение

Библия – греческое слово. В переводе значит «книги». Для христиан Библия – самая главная и священная книга. Её знают и читают во всем мире. Библия стала частью духовной культуры многих народов мира.

Эту священную книгу писали на протяжении почти полутора тысяч лет – с двенадцатого века до нашей эры по второй век нашей эры. Это был процессе отбора, редактирования религиозных текстов. Сначала иудаизм, а затем христианство признали тексты боговдохновенными, то есть навеянными людям Богом путем Откровения. Писали ее сотни известных и неизвестных авторов, редакторов, писцов, переводчиков, которым Бог явил свое слово.

Эта священная книга состоит из двух частей – Старого Завета и Нового Завета. Слово «завет» значит договор, союз Бога с избранным народом и всем человечеством. Соответственно, ту часть, в которой говорится о союзе Бога с иудейским народом, называют Ветхим Заветом (иудеи – Танах). В Новом Завете говорится о союзе Бога со всем человечеством.

Ветхий Завет, который состоит из иудейские священных писаний, сформировался в дохристианские времена – с середины первого тысячелетия до нашей эры по последние десятилетия первого века нашей эры. Он состоит из древних священных писаний иудеев. Их исправление и редактирование иудейскими книжниками продолжалось до конца десятого века нашей эры. Ветхий Завет написан на древнееврейском языке. Есть фрагменты на арамейском, который является его диалектом.

Ветхий Завет еще называют Законом суровой правды. В этой части Библии речь идет о создании мира, о жизни первых людей – Адаме и Еве. Рассказывается, как начиналась история человечества, как первые люди были изгнаны из рая, почему случился всемирный потоп. Идет речь о верованиях еврейского народа, рассказывается о мессии, которого все очень ждали

Библия учит, что Бог – это источник бытия, добра и гармонии. Древние иудеи представляли Бога единым в трех лицах: Елогиум (творческая сила), Адонай (обладатель мира), Иегова (лицо).

Новый Завет, который считается Законом Божественной любви и благодати, написан христианами на древнегреческом языке. Он объединяет 27 книг. Они священны и признаны всеми конфессиями христиан. В четырёх Евангелиях: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна говорится о непорочном зачатии Девы Марии, рассказывается о земной жизни Иисуса Христа, Его распятии на кресте и воскресении.

Новый Завет также составляют книги Деяния и Послания апостолов, Откровение Иоанна Богослова, или Апокалипсис. В них описана небесная жизнь Иисуса Христа, рассказывается, как распространялось христианство. В этих книгах толкуется суть вероучения христиан, идет речь о страшном суде и конце света.

Христианское богословие на основе содержания и направленности книг Нового Завета разделяет их на законоположные (Евангелия), исторические (Деяния), учебные (Послание) и пророческие (Апокалипсис).

Произведения Библии разные по содержанию. Но они свидетельствуют о разных способах познания мира, учат осмыслению действительности, формируют основы мировоззрения. Наблюдаем попытки заглянуть в будущее человечества. В Библии тесно переплелись действительность и мифы. Ученые пришли к выводу, что библейские рассказы построены на реальной основе, легенды подкреплены настоящей историей. И хотя много сюжетов, на первый взгляд, противоречивы, их объединяет единое мощное духовное содержание. Именно поэтому Библию называют Книгой книг.

Библия переведена на много языков мира.  На родном языке ее читает почти девяносто процентов населения планеты. В Киевской Руси Библию на старославянский язык в девятом веке перевели солунские братья Кирилл и Мефодий.

4, 5, 8 класс

«Отец Ветхого Завета»

Известно, что первые сочинения, включенные затем в Библию (у иудеев это Танах), начали создаваться древними евреями еще в XIII веке до н. э. Процесс этот шел весьма активно и породил много споров по поводу того, какие из них считать священными, а какие нет. Разобраться в этом вызвался первосвященник по имени Ездра, живший в V веке до н. э. и вошедший в историю, как «отец иудаизма», поскольку сумел не только систематизировать тексты, но и создать стройную и ясную концепцию самого религиозного учения древних евреев. Впоследствии его труды были продолжены другими богословами, и в результате сформировался современный иудаизм, входящий в число главных мировых религий.

С появлением христианства собранный и систематизированный им литературный материал, лишь с незначительными изменениями, составил ту часть Священного Писания, которая получила название Ветхого Завета. Таким образом, придерживаясь иного вероучения, а порой и вступая в конфронтацию с иудеями, христиане признают заслуги древнееврейского первосвященника Ездры, считая его «отцом Ветхого Завета». Несмотря на то, что ряд текстов появился уже после его смерти.

Структура Библии. Старый и Новый завет

Как известно, Библия – не однородная книга, а сборник ряда повествований. Они отражают историю еврейского (богоизбранного) народа, деятельность Иисуса Христа, моральные учения и пророчества о будущем человечества.

Когда мы говорим о структуре Библии, следует выделить две основные части : Ветхий Завет и Новый Завет.

Ветхий Завет – общее священное писание для иудаизма и христианства. Книги Ветхого Завета были созданы в промежутке между XIII и I веками до нашей эры. Текст этих книг дошёл до нас в виде списков на ряде древних языков: арамейском, еврейском, греческом, латинском.

Ветхий Завет

В христианском вероучении присутствует понятие «канон». Каноничными называют те писания, которые церковь признала вдохновлёнными Богом. В зависимости от конфессии, каноничными признаются разное количество тексов Ветхого Завета. Например, православные признают каноничными 50 писаний, католики – 45, а протестанты –39.

Помимо христианского, существует также иудейский канон. Евреи признают каноничными Тору (Пятикнижие Моисеево), Невиим (Пророки) и Ктувим (Писания). Считается, что Тору первым записал непосредственно Моисей .Все три книги образовывают Танах – «еврейскую Библию» и являются основой Ветхого Завета.

В этом разделе Святого Письма рассказывается о первых днях человечества, всемирном потопе и дальнейшей истории еврейского народа. Повествование «доводит» читателя до последних дней перед рождением Мессии – Иисуса Христа.

Среди богословов уже очень долгое время точатся дискуссии – нужно ли христианам соблюдать Закон Моисея (т.е. предписания, данные Ветхим Заветом). Большинство богословов всё же придерживаются мнения, что жертва Иисуса сделала для нас необязательным соблюдение требований Пятикнижия. Определённая часть исследователей пришли к обратному. Так, например, Адвентисты Седьмого дня придерживаются субботы и не принимают в пищу свинину.

Гораздо более важную роль в жизни христиан занимает Новый Завет.

Новый Завет – вторая часть Библии. Она состоит из четырёх канонических Евангелий. Первые манускрипты датируются началом I века нашей эры, наиболее поздние – IV веком.

Помимо четырёх канонических Евангелий (от Марка, Луки, Матвея, Иоанна) существует ряд апокрифов. Они затрагивают ранее неизвестные грани жизни Христа. Например, некоторые из этих книг описывают юность Иисуса (каноничные – только детство и зрелость).

Собственно, Новый Завет описывает жизнь и деяния Иисуса Христа – сына Божьего и Спасителя. Евангелисты описывают чудеса, совершаемые Мессией, его проповеди, а также финал – мученическую смерть на кресте, искупившую грехи человечества.

Новый Завет

Помимо Евангелий Новый Завет содержит в себе книгу Деяния апостолов, послания и Откровение Иоанна Богослова (Апокалипсис).

Деяния рассказывают о рождении и развитии церкви после воскресения Иисуса Христа. По сути, эта книга – историческая хроника (часто упоминаются реальные личности) и учебник географии : описаны территории от Палестины до Западной Европы. Её автором считается апостол Лука.

Вторая часть Деяний апостолов повествует о миссионерской деятельности Павла и заканчивается его прибытием в Рим. Также книга отвечает на ряд теоретических вопросов, таких как обрезание у христиан или соблюдения Закона Моисея.

Апокалипсис – это записанные Иоанном видения, которые ему даровал Господь. В этой книге повествуется о конце света и Страшном суде – финальной точке существования этого мира. Судить человечество будет сам Иисус. Праведники, воскрешённые во плоти, получат вечную райскую жизнь с Господом, а грешники пойдут в вечный огонь.

Откровение Иоанна Богослова – наиболее мистическая часть нового завета. Текст переполнен оккультными символами: Жена, облечённая в солнце, число 666, всадники Апокалипсиса. Определённое время именно из-за этого церкви опасались вносить книгу в канон.

Презентация к уроку «Библия» презентация к уроку по чтению (4 класс) на тему

Слайд 1

Библия

Слайд 2

Би́блия (греч. — βιβλία — мн. ч. от βιβλίον — «книга, сочинение») — собрание священных текстов христиан.

Слайд 3

Христиане, говоря о Библии, часто употребляют термин Писание (обязательно с большой буквы) или же Священное Писание.

Слайд 4

Кто написал Библию? Библию создавало около 40 различных авторов, которые писали на разных языках: древнееврейском, арамейском, греческом) и жили на трёх континентах (в Европе, Азии и Африке). Уже доказано, что большинство из них не знало и никогда не видело, а зачастую – и не подозревало о существовании друг друга. Более того, они жили в разное время, разделявшее их порою веками, а порою и тысячелетиями. Итак, Библия была написана примерно за период жизни 60-ти поколений.

Слайд 5

Когда написана Библия? Самый поздний текст Библии написан примерно 1900 лет назад, самому древнему – около 4000 лет. Не сохранилось оригиналов ни одного из древних текстов – только списки (рукописные копии)! Исследователи отмечают, что мы располагаем фрагментами списков, выполненных ещё при жизни тех, кто лично знал авторов Нового Завета.

Слайд 6

Библия состоит из Ветхого и Нового Заветов.

Слайд 8

Ветхий Завет Ветхий Завет состоит из 39 книг. Все 39 книг Ветхого Завета разделяются в иудаизме на три отдела: «Учение» (Тора) — содержит Пятикнижие Моисея. «Пророки». «Писания».

Слайд 9

Новый Завет Вторая часть христианской Библии — Новый Завет , собрание из 27 христианских книг. Новый Завет состоит из книг, принадлежащих восьми писателям (ученикам Иисуса Христа) : Матфею, Марку, Луке, Иоанну, Петру, Павлу, Иакову и Иуде.

Слайд 10

В Библии 1189 глав, и в среднем человек может прочитать её за 80-100 часов. Если читать по 4 главы в день, Библию можно прочитать за год.

Слайд 11

Переводы Библии По информации Германского Библейского общества (2005 год), Библия полностью или частично переведена на 2377 языков народов мира, полностью издана на 422 языках.

Слайд 12

Перевод Библии на славянский язык В IX веке Библия была переведена на язык, понятный восточным славянам. Перевод был предпринят братьями-миссионерами Кириллом и Мефодием — «первоучителями и просветителями славянскими». Их родным языком предположительно мог быть вариант старо-болгарского языка. Перевод Библии на славянский язык Кирилл и Мефодий осуществили с помощью составленной ими славянской азбуки — глаголицы; позже была создана кириллица на основе греческого алфавита.

Слайд 13

С появлением на Руси книгопечатания книги Священного Писания стали печатать на церковно-славянском языке

Слайд 14

Сегодня Библия — самая популярная книга в мире, имеющая самый большой тираж. Библия частично или полностью переведена на более чем 2400 языков и доступна на родном языке более 90% населения земного шара. По некоторым оценкам более 60 миллионов копий Библии распространяется по миру ежегодно.

Список священных книг

Новая религия возникла I веке – это христианство, унаследовавшее от иудаизма вместе с Ветхим Заветом и проблемы. Принять решение о том, что заслуживает быть перенесённым из старинной веры в новую, а что нет, было очень сложно. С большим количеством библейских книг христиане ранее осуществляли знакомство на греческом языке, а не на изначальном древнееврейском. Это привносило определенную часть искривлений и недопонимания из-за особенностей перевода.

До тех пор, пока христиане жили в виде независимых, разрозненных и тайных обществ, о каноне речи не велось. Каждый пресвитер или дьякон самостоятельно решал о том, какие своей пастве читать книги. Слова Иисуса Христа для них имели большее значение, чем иудейское наследие. Принять решение о Ветхом Завете намерились христиане лишь в VII веке, вслед за тем как разрешили самые нелегкие внутрицерковные споры и определили главнейшие богословские понятия.

В дальнейшем восточные церкви станут называться православными.

В 692 году на Трулльском соборе восточных церквей приняли решение о признании 39 канонических книг священными (те, которые были признаны иудеями) и 11 неканонических (те, которые по различным причинам были отринуты синедрионом). Данный перечень из 50 ветхозаветных книг читают в традиционном православном обществе до сих пор.

Однако римский епископ (который станет главой католической церкви в ближайшем будущем) отказался подписать заключение Трулльского собора. Все дело в том, что среди решений собора было осуждающих некоторые обычаи, которые были приняты западной церковью, но восточной отвергнуты. Отказавшись подписать решения собора, отказался глава римской церкви и от утверждения книг, которые войдут Ветхий Завет. Поэтому без канона католикам довелось жить до XVI века.

На Тридентском соборе лишь в 1546 году был утвержден список, в него вошли 46 книг. Однако средь восточных церквей соглашение продлилось недолго. Позднее многие из них пересматривали канон, который был принят Трулльским собором. На сегодняшний день у многих из них весьма отличается перечень книг Ветхого Завета. К примеру, в канон у Эфиопской православной церкви входят 54 книги.

В XVI веке над каноном Ветхого Завета вместе с католиками думали и возникнувшие протестанты. Пытаясь очистить от всего лишнего христианство, реформаторы весьма критически подступили и к иудейскому наследию. Некоторые последователей Мартина Лютера приняли решение о том, что признавать каноническими стоит те книги, сохранившиеся на языке оригинала. Все остальные, которые до них дошли только в греческих переводах, претендовать могут лишь на статус апокрифов. Оттого в Ветхом Завете протестантов только 39 книг.

Касательно Нового Завета договорились последователи Иисуса Христа наиболее организованно. В него было внесено 27 книг, признающие почти все христианские деноминации, за исключением редких исключений. Такие как Деяния апостолов, четыре Евангелия, 21 послание апостолов и Откровение Иоанна Богослова.



Что такое Ветхий Завет

Ветхий Завет – это название первой части христианской Библии (Священного Писания). В отличие от второй части, Нового Завета, он был написан до рождения Христа. Главный смысл Библии в целом — освобождение человечества от греха и смерти через воплощение (принятие на Себя человеческой природы) Сына Божьего.

В Ветхом Завете пророчествами и прообразами предсказан приход Мессии. Люди, пока только в пределах одного еврейского народа, подготавливаются к Пришествию Бога на землю. Ветхий Завет составляет также священные тексты иудаизма. Новый же Завет повествует непосредственно о спасении человечества Христом через Его воплощение, земную жизнь, учение, смерть на Кресте и Воскресение.

Свиток Торы (Ветхий Завет)

Всё Священное писание является Богооткровенным. Оно было написано и составлено избранными людьми под вдохновением Святого Духа. Кто написал Ветхий Завет? Господь призвал к этой священной миссии людей из самых разных слоёв общества. Откровение Божие приходило в мир и через простых пастухов (пророк Амос), и через могущественных царей (Соломон). Однако всех их объединяет духовная близость и открытость Творцу и ревностное служение Ему.

При этом важно понимать, что Священное Писание не было в готовом виде “спущено” или надиктовано свыше. Оно является результатом совместного творчества Святого Духа и человека

Поэтому в тексте Библии прослеживаются индивидуальные черты её авторов.

Новый Завет

Евангелие от Матфея (Мф)Евангелие от Марка (Мк)Евангелие от Луки (Лк) Евангелие от Иоанна (Ин)Деяния Святых Апостолов (Деян)Соборное послание св. Апостола Иакова (Иак)Первое Соборное послание св. Апостола Петра (1Петр)Второе Соборное послание св. Апостола Петра (2Петр)Первое Соборное послание св. Апостола Иоанна Богослова (1Ин)Второе Соборное послание св. Апостола Иоанна Богослова (2Ин)Третье Соборное послание св. Апостола Иоанна Богослова (3Ин)Соборное послание св. Апостола Иуды (Иуд)К Римлянам послание св. Апостола Павла (Рим) Первое послание св. Апостола Павла к Коринфянам (1Кор) Второе послание св. Апостола Павла к Коринфянам (2Кор) Послание к Галатам (Гал) Послание к Ефесянам (Еф) Послание к Филиппийцам (Фил) Послание к Колоссянам (Кол) Первое послание св. Апостола Павла к Фессалоникийцам (1Фес) Второе послание св. Апостола Павла к Фессалоникийцам (2Фес) Первое послание к Тимофею (1Тим)Второе послание к Тимофею (2Тим) Послание к Титу (Тит)Послание к Филимону (Филим)Послание к Евреям (Евр) Апокалипсис св. Апостола Иоанна Богослова (Откр)

О Библии

БИБЛИЯ — это строго определенный по своему составу сборник священных книг Ветхого и Нового Завета, признаваемых христианской Церковью боговдохновенными, написанными по внушению Духа Святого, и назидательными и полезными для верующих. 

Перевод Библии на русский язык представляет одно из важнейших проявлений нашей церковной жизни в XIX столетии. Чуждая односторонностей других христианских исповеданий, наша православная Церковь, усматривая недостаточную вразумительность славянского текста вследствие изменившегося склада народной речи, сама устранила препятствие, заграждавшее для многих ее чад непосредственный доступ к источнику божественной истины, и тем предотвратила необходимость искания иных, не указанных ей, путей к разумению Слова Божия. Библия перестала быть книгой, закрытой для многих; ее неисчерпаемое содержание, исполненное истины и благодати, снова сделалось, как и в первые века по принятии христианства, доступным для всех грамотных православных русских людей. Русский перевод стал своего рода толкованием к славянской Библии, как справедливо говорил митроп. Филарет. Будучи важным церковным памятником, русский перевод Библии является вместе с тем и народным памятником.

<<<      >>>

Главный критерий — Библия должна быть понятной

— Какой язык для нас предпочтительнее: русский, украинский или церковнославянский?

— Главный критерий — Библия должна быть понятной. Традиционно за богослужением в Церкви используется церковнославянский язык. К сожалению, в общеобразовательной школе он не изучается. Поэтому многие библейские выражения требуют пояснения. Это, кстати, касается не только нашей эпохи. Такая проблема возникала и в XIX в. Тогда же появился и перевод Священного Писания на русский язык — Синодальный перевод Библии. Он прошел проверку временем, оказал огромное влияние на становление русского языка в частности и русскую культуру в целом. Поэтому для русскоязычных прихожан я бы рекомендовал использовать для домашнего чтения именно его. Что же касается украиноязычных прихожан, то здесь ситуация немного сложнее. Дело в том, что попытка первого полного перевода Библии на украинский язык была предпринята Пантелеймоном Кулишом в 60-х годах XIX в. К нему присоединился Иван Нечуй-Левицкий. Завершил перевод Иван Пулюй (уже после смерти Кулиша). Их труд был издан в 1903 г. библейским обществом. В XX в. наиболее авторитетными стали переводы Ивана Огиенко и Ивана Хоменко. В настоящее время очень многие предпринимают попытки перевести всю Библию или частично. Есть и положительный опыт, и сложные, спорные моменты. Так что, наверное, было бы некорректно рекомендовать какой-то конкретный текст украинского перевода. Сейчас Украинская Православная Церковь осуществляет перевод Четвероевангелия. Надеюсь, что это будет удачный перевод и для домашнего чтения, и для богослужебного (на тех приходах, где употребляется украинский).

VII век. Четыре Евангелиста. Келлское Евангелие. Дублин, Тритини-колледж

История

Исходные тексты Нового Завета, появившиеся в разное время начиная с середины и по конец I века н. э., были написаны на греческом койне, который считался в то время общеупотребительным языком восточного Средиземноморья. Постепенно сформировавшийся в течение первых веков христианства канон Нового Завета состоит сейчас из 27 книг — четырёх Евангелий, описывающих жизнь и проповеди Иисуса Христа, книги Деяний апостолов, которая является продолжением Евангелия от Луки, двадцати одного послания апостолов, а также книги Откровения Иоанна Богослова (Апокалипсис).

Понятие «Новый Завет» (лат. Novum Testamentum) в нынешнем понимании встречается у апостола Павла в Первом и Втором посланиях коринфянам (1Кор. 11:25, 2Кор. 3:6).

Также это же понятие использовал в синоптических Евангелиях сам Христос (Мф. 26:28, Мк. 14:24, Лук. 22:20).

В христианское богословие понятие, точнее – богословский термин «Новый Завет» было введено в конце II века — в начале III века в трудах Климента Александрийского, Тертуллиана и Оригена.

Хотя само понятие Новый Завет (ивр. ‏בְּרִית חֲדָשָׁה‏‎ – брит хадаша) впервые употреблено в книге пророка Иеремии: «Вот наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет» (Иер. 31:31).

В дохристианское время это же понятие Новый Завет, или Новый Союз (в смысле союза с Богом) применительно к себе использовали члены иудейской кумранской общины.

Наиболее ранними из текстов Нового Завета считаются Послания апостола Павла, а наиболее поздними — произведения Иоанна Богослова (90-е гг. н. э.). Ириней Лионский считал, что Евангелие от Матфея и Евангелие от Марка были написаны в то время, когда апостолы Пётр и Павел проповедовали в Риме (60-е годы н. э.), а Евангелие от Луки немного позднее. Кроме того, по свидетельству Иеронима: «Матфей… первым в Иудее для тех, кто уверовал из обрезания, составил Евангелие Христово, еврейскими буквами и словами, кто же затем перевёл его на греческий недостаточно известно» (De vuris inlustribus III).

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector